Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Cuộc hành quân Ten-Go
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử thành công
Kết quả: Đề cử thành công
Tôi xin đề cử bài Cuộc hành quân Ten-Go làm bài viết chọn lọc. Đây là bài viết về chủ đề trận đánh trong Thế chiến thứ hai. Bài này đã có phiên bản chọn lọc bên wiki Tiếng Anh nhưng tôi không sao chép 100% từ bên đấy sang mà chỉ sử dụng khoảng 60%, còn lại là các tư liệu có độ tin cậy cao sẵn có trong tay. Mong mọi người ủng hộ bài viết.--Prof MK (thảo luận) 09:18, ngày 20 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Từ được dịch: "tả mạn", "hữu mạn" có thông dụng và dễ hiểu hơn "mạn trái", "mạn phải" của một chiếc tàu hay không ? Dieu2005 (thảo luận) 09:28, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Bác Dieu2005 có thể xem và chỉnh sửa lại được không ?--Prof MK (thảo luận) 09:29, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Tôi chưa muốn sửa ngay mà muốn lắng nghe ý kiến của những người khác. Đồng thuận vẫn hơn. Dieu2005 (thảo luận) 09:32, ngày 21 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý dùng "tả mạn", "hữu mạn". Newone (thảo luận) 04:42, ngày 22 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Tôi thấy dùng mạn phải và mạn trái ổn hơn chứ. Thuần và dễ hiểu hơn mà.Tran Quoc123 (thảo luận) 01:53, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Tôi thấy dùng từ nào cũng thông cả. mạn trái và mạn phải nghe quen hơn, coi phim cũng nghe hoài nhưng không biết từ mạn là chữ Hán hay Nôm.
- Tôi thấy dùng mạn phải và mạn trái ổn hơn chứ. Thuần và dễ hiểu hơn mà.Tran Quoc123 (thảo luận) 01:53, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Bài này cũng tốt, nhưng có quá ngắn để làm bài chọn lọc không nhỉ ?--123.20.195.155 (thảo luận) 14:45, ngày 25 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Bác sang bên tiếng Anh mà xem. Nhiều bài ngắn không bằng nửa bài này cũng được gắn sao.--222.252.141.178 (thảo luận) 01:17, ngày 26 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Bài en:Imagination (magazine) đang trên trang chủ của bọn tiếng Anh chỉ dài có 20k, gồm đúng 3 mục.--123.17.186.202 (thảo luận) 12:59, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Cám ơn ý kiến của thành viên IP nhưng trong phần tiêu chuẩn bài viết chọn lọc của wiki có nói rõ Độ dài của bài có thể tùy theo nội dung đề cập, không nhất thiết là bài nào cũng phải thật dài.--Prof MK (thảo luận) 05:31, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Hơn nữa nếu bạn thấy bài ngắn quá xin cho biết cho biết còn thiếu phần nào để ban biên tập họ bổ sung.
- Bài en:Imagination (magazine) đang trên trang chủ của bọn tiếng Anh chỉ dài có 20k, gồm đúng 3 mục.--123.17.186.202 (thảo luận) 12:59, ngày 28 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Đồng ý Với những thông tin trong bài, cách bố trí, ngôn từ và chú thích là tốt. Tran Quoc123 (thảo luận) 01:53, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Lỗi bị chỉ ở trang thảo luận vẫn chưa sửa. Chú thích 25 là trang navweaps.com, web cá nhân (This Website is Owned and Operated by Tony DiGiulian). --203.160.1.56 (thảo luận) 11:55, ngày 27 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Lỗi bị chỉ ở trang thảo luận mình đã có sửa chữa trong bài và có liên hệ với Paris, người chỉ ra lỗi ấy. Còn về chú thích số 25 là mình lấy từ bài chọn lọc của wiki Tiếng Anh, nên chắc là chủ quan không kiểm tra kĩ. Để mình kiểm tra kĩ, cám ơn góp ý của bạn.--Prof MK (thảo luận) 05:31, ngày 29 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Đã kiểm tra. Sẽ sớm tìm nguồn thay thế.--Prof MK (thảo luận) 09:13, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Đã tìm được nguồn thay thế và có bổ sung một số thông tin. Mời bạn xem lại.--Prof MK (thảo luận) 08:07, ngày 3 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Đã kiểm tra. Sẽ sớm tìm nguồn thay thế.--Prof MK (thảo luận) 09:13, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Ý kiến Nên thay một số từ "Mỹ" thành từ "Hoa Kỳ", vd không nên viết Hải quân Mỹ mà nên viết Hải quân Hoa Kỳ (tôi đã sửa lại chỗ này ở infobox). Chữ "Mỹ chiến thắng" ở Infobox nghe hơi kỳ, tôi đã sửa lại thành "Chiến thắng của Hoa Kỳ". Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 02:01, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Mỹ hay Hoa Kỳ cũng vậy thôi. Tại trước giờ trong các bài về chiến tranh Thái Bình Dương của tôi viết, tôi luôn luôn dùng Mỹ cho tiện.--Prof MK (thảo luận) 09:13, ngày 30 tháng 9 năm 2009 (UTC)[trả lời]
- Hoa Kỳ là danh xưng chính thức, Mỹ là từ ngắn gọn nhưng tương đương. Ví dụ như đầu một bài hay đầu một đoạn, nên dùng danh xưng đầy đủ, nhưng sau đó có thể thay đổi cho đỡ phần đơn điệu, lặp đi lặp lại. Nếu thuận tiện và có thời gian mà sửa được như vậy thì hay hơn. Dieu2005 (thảo luận) 02:23, ngày 1 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Đồng ý Sau khi các ý kiến bàn luận đã được đồng thuận, các điểm được chỉ ra đã được giải thích hoặc đã sửa cho hợp lý và hoàn chỉnh, tôi xin bỏ phiếu thuận cho bài này. Dieu2005 (thảo luận) 05:06, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Đồng ý Tuy không quá tốt những cũng xứng đáng. --Đại Ngọc (thảo luận) 05:25, ngày 4 tháng 10 năm 2009 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!