Thảo luận:Ymnos eis tin Eleftherian
Bình luận mới nhất: 4 năm trước bởi Russian Federal Subjects trong đề tài Tên bài
![]() | Ymnos eis tin Eleftherian đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần vào ngày 25 tháng 6 năm 2020. Nội dung như sau: "Bạn có biết
|
![]() |
Lượt xem trang hàng ngày của Ymnos eis tin Eleftherian |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
![]() | Bài này có chứa một bản dịch của Hymn to Liberty từ en.wikipedia. |
Tên bài
sửa@Russian Federal Subjects: Tên bài này không biết chuyển tự từ đâu ra. Nội dung bài cho biết tên chuyển tự là khác mà? NHD (thảo luận) 19:30, ngày 21 tháng 6 năm 2020 (UTC)
- @DHN: Bên fr và de đều dùng kiểu chuyển ngữ như thế này, có thể là tiếng Hy Lạp có nhiều cách chuyển ngữ khác nhau giống chữ Kyril của Nga?--Phương Anh • 𠴍信朱碎 00:48, ngày 22 tháng 6 năm 2020 (UTC)
- Tôi nghĩ dùng tên dịch ra tiếng Việt nếu có thể thì hay hơn. NHD (thảo luận) 01:13, ngày 22 tháng 6 năm 2020 (UTC)
- @DHN: Làm như bên en có khi còn tốt hơn: tên bài sẽ là "Thánh ca cho tự do". Bài này là của cả Hy Lạp lẫn Síp, nên tên bài nên cần được để theo một cách thống nhất. Hoặc nên để tên bài chuyển tự theo cách khác cho nhất quán. Vladimir123 (thảo luận) 12:43, ngày 23 tháng 6 năm 2020 (UTC)
- Tôi nghĩ dùng tên dịch ra tiếng Việt nếu có thể thì hay hơn. NHD (thảo luận) 01:13, ngày 22 tháng 6 năm 2020 (UTC)