Kinh Trông Cậy
bài thánh ca và lời cầu nguyện cổ của Kitô giáo
Kinh Trông Cậy (còn gọi là Lạy Đức Mẹ Chúa Trời, Hy Lạp: Ὑπὸ τὴν σὴν εὐσπλαγχνίαν; Latin: Sub tuum praesidium) là một kinh tôn kính Maria. Kinh này thường được sử dụng vào cuối các nghi thức phụng vụ của Hội Thánh Công giáo.
![](http://up.wiki.x.io/wikipedia/commons/thumb/8/8b/Workshop_of_Raphael_-_Madonna_of_the_Candelabra_-_Walters_37484.jpg/200px-Workshop_of_Raphael_-_Madonna_of_the_Candelabra_-_Walters_37484.jpg)
Bản văn Hy Lạp
- Ὑπὸ τὴν σὴν εὐσπλαγχνίαν,
- καταφεύγομεν, Θεοτόκε.
- Τὰς ἡμῶν ἱκεσίας,
- μὴ παρίδῃς ἐν περιστάσει,
- ἀλλ᾽ ἐκ κινδύνων λύτρωσαι ἡμᾶς,
- μόνη Ἁγνή, μόνη εὐλογημένη.
Bản văn Latinh
Được dựa theo bản văn Hy Lạp, vào khoảng thế kỷ XI.
- Sub tuum praesidium confugimus,
- Sancta Dei Genitrix.
- Nostras deprecationes ne despicias
- in necessitatibus nostris,
- sed a periculis cunctis
- libera nos semper,
- Virgo gloriosa et benedicta
Bản Tiếng Việt (bản phổ thông)
- Chúng con trông cậy rất thánh Đức Mẹ Chúa Trời
- xin chớ chê chớ bỏ lời chúng con nguyện
- trong cơn gian nan thiếu thốn,
- Đức Nữ đồng trinh,
- hiển vinh sáng láng.
- [Hằng chữa chúng con cho khỏi mọi sự dữ. Amen.]
Bản Tiếng Việt (bản dịch của Nhóm Phiên dịch Các Giờ kinh Phụng vụ)
- Lạy Đức Mẹ Chúa Trời,
- Ngài xiết bao thánh thiện,
- này chúng con chạy đến
- tìm nương ẩn nơi Ngài.
- Lúc sa vòng gian khổ,
- khi gặp cảnh phong trần
- lời con cái nài van
- xin Mẹ đừng chê bỏ.
- Nhưng xin hằng giải thoát
- khỏi ngàn nỗi hiểm nguy,
- ôi vinh diệu ai bì
- Nữ Trinh đầy ơn phúc!