Nhật trình công khai chính
Hiển thị các nhật trình tải lên, xóa, khóa, cấm, di chuyển, mở tài khoản, phong cấp thành viên và bot, và đổi tên thành viên. Bạn có thể xem tỉ mỉ hơn bằng cách chọn loại nhật trình, tên thành viên và trang chịu ảnh hưởng.
- 12:15, ngày 25 tháng 1 năm 2024 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Nhà thờ Thống nhất thành Thống Nhất giáo (Tên tiếng Hàn là "Thống nhất giáo" (통일교). "Nhà thờ Thống Nhất" là dịch từ "Unification Church" do những người dịch không hiểu "church" không chỉ có nghĩa "nhà thờ" mà còn có nghĩa "giáo hội/giáo phái")
- 10:19, ngày 7 tháng 12 năm 2023 KomradeRice thảo luận đóng góp đã tạo trang Wikipedia:Thảo luận/Phiên âm tiếng Lào (←Trang mới: “== {{subst:SUBPAGENAME}} == Có nên phiên âm tên tiếng Lào sang tiếng Việt thay vì như hiện nay? Hiện nay tức là mẫu quốc Wiki En viết thế nào thì ta viết thế. Thế nhưng về mặt ngữ âm, tiếng Lào tiếng Việt rất giống nhau, nên phiên âm sang tiếng Việt thể hiện đầy đủ ngữ âm tiếng Lào hơn cả. Để phiên âm tiếng Lào sang tiếng Việt có thể tham khảo ''Sách học ti…”)
- 20:11, ngày 30 tháng 10 năm 2023 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Chiến tranh Hoa Kỳ-Grenada thành Hoa Kỳ xâm lược Grenada ("Xâm lược" là từ trung lập, tiếng Anh là chân lý, theo như thảo luận ở bài khác)
- 19:53, ngày 30 tháng 10 năm 2023 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Nhảy cá mập thành Jump the shark ("Jump the shark" tồn tại trong tiếng Anh nhưng "Nhảy cá mập" không tồn tại trong tiếng Việt, chưa kể sai ngữ pháp nữa)
- 11:37, ngày 27 tháng 10 năm 2023 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Thảo luận:Vương quốc Đại Lý thành Thảo luận:Đại Lý (nước)
- 11:37, ngày 27 tháng 10 năm 2023 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Vương quốc Đại Lý thành Đại Lý (nước)
- 16:56, ngày 1 tháng 9 năm 2023 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Cung điện Gyeongbokgung thành Gyeongbokgung qua đổi hướng (đã có "gung" không cần "cung điện")
- 16:55, ngày 1 tháng 9 năm 2023 KomradeRice thảo luận đóng góp đã xóa trang đổi hướng Gyeongbokgung bằng cách ghi đè (Xóa để có chỗ đổi tên “Cung điện Gyeongbokgung”)
- 20:23, ngày 17 tháng 4 năm 2022 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Phong kiến cát cứ thành Phong kiến (Trung Quốc) qua đổi hướng (Đổi làm "phong kiến" thôi, thêm "cát cứ" vào vừa thừa lại vừa sai bởi "cát cứ" có nghĩa gần như "li khai" ngày nay vậy)
- 20:23, ngày 17 tháng 4 năm 2022 KomradeRice thảo luận đóng góp đã xóa trang đổi hướng Phong kiến (Trung Quốc) bằng cách ghi đè (Xóa để có chỗ đổi tên “Phong kiến cát cứ”)
- 11:12, ngày 5 tháng 2 năm 2022 KomradeRice thảo luận đóng góp đã tạo trang Việt Lam tiểu sử (trang đổi hướng) Thẻ: Trang đổi hướng mới
- 11:11, ngày 5 tháng 2 năm 2022 KomradeRice thảo luận đóng góp đã tạo trang Việt Lam xuân thu (trang đổi hướng) Thẻ: Trang đổi hướng mới
- 21:47, ngày 3 tháng 2 năm 2022 KomradeRice thảo luận đóng góp đã tạo trang Hoàng Việt xuân thu (←Trang mới: “{{Thông tin tác phẩm văn học | tên = Hoàng Việt xuân thu | thể loại = Tiểu thuyết lịch sử | hình = 皇越春秋.jpg | chú thích = Một dị bản viết tay của ''Hoàng Việt xuân thu'' tại Thư viện Quốc gia Việt Nam | tác giả = ''Không rõ''<br>Lê Hoan (biên tập) | tên gốc = 皇越春秋 | quốc gia = {{Việt Nam}} | ngôn ngữ = Tiếng Trung (Văn ngôn) | dịch = Nguyễn Hữ…”) Thẻ: Người dùng thiếu kinh nghiệm thêm nội dung lớn Qua trình soạn thảo trực quan: Đã chuyển
- 17:13, ngày 2 tháng 2 năm 2022 KomradeRice thảo luận đóng góp đã tạo trang Thảo luận:Danh sách nhân vật trong Genshin Impact (←Trang mới: “== Về việc lùi sửa == @CrossEF vừa lùi sửa vì lý do "quá dài dòng". Nhưng theo tôi thấy thì những sửa đổi của tôi tuy làm bài dài hơn nhưng không có gì là không cần thiết. Vì tôi chỉ thêm 2 thứ đó là tên nhân vật trong ngôn ngữ gốc của game, cái này bài "Danh sách nhân vật trong XYZ" nào cũng có, và thứ 2 là diễn viên lồng tiếng. Cái này thì ít bài "Danh sách nhân…”)
- 13:34, ngày 18 tháng 9 năm 2021 KomradeRice thảo luận đóng góp đã tạo trang Chiến tranh Lê–Tây Sơn (←Trang mới: “{{Thông tin chiến tranh|image=谕四方勤王对西山檄.png|Caption=Dụ tứ phương cần vương đối Tây Sơn hịch (諭四方勤王對西山檄), hịch Lê Huy Dao viết mùa xuân năm Mậu Thân (1788) kêu gọi quan dân giúp vua đánh Tây Sơn.|combatant1=Nhà Lê Trung Hưng<br>Nhà Thanh (từ cuối năm 1788)|combatant2=Nhà Tây Sơn|commander1=Chiêu Thống<br>Nguyễn Hữu Chỉnh{{exe…”) Thẻ: Người dùng thiếu kinh nghiệm thêm nội dung lớn Soạn thảo trực quan Liên kết định hướng
- 14:50, ngày 30 tháng 7 năm 2020 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Thảo luận:Trịnh-Nguyễn phân tranh, 1774-1775 thành Thảo luận:Bình Nam (chiến tranh) (Cuộc chiến này sử nhà Lê gọi là Bình Nam. Như sách "Bình Nam thực lục" ghi chép chi tiết từng ngày tháng cuộc chiến, tiền "Bình Nam thông bảo" do Trịnh Sâm cho đúc. Trong các sách như Hoàng Lê nhất thống chí, Nghệ An ký,... cũng đều gọi "Bình Nam" cả. Dù ngày nay cái tên "Bình Nam" ít phổ biến vì đứt gãy văn hoá nhưng "Trịnh-Nguyễn phân tranh, 1774-1775" cũng không phổ biến hơn là bao vì nhìn chung cuộc chiến này người ngày nay ít quan tâm. Sử nhà Nguyễn thì không có cách gọi thống nhất.)
- 14:50, ngày 30 tháng 7 năm 2020 KomradeRice thảo luận đóng góp đã đổi Trịnh-Nguyễn phân tranh, 1774-1775 thành Bình Nam (chiến tranh) (Cuộc chiến này sử nhà Lê gọi là Bình Nam. Như sách "Bình Nam thực lục" ghi chép chi tiết từng ngày tháng cuộc chiến, tiền "Bình Nam thông bảo" do Trịnh Sâm cho đúc. Trong các sách như Hoàng Lê nhất thống chí, Nghệ An ký,... cũng đều gọi "Bình Nam" cả. Dù ngày nay cái tên "Bình Nam" ít phổ biến vì đứt gãy văn hoá nhưng "Trịnh-Nguyễn phân tranh, 1774-1775" cũng không phổ biến hơn là bao vì nhìn chung cuộc chiến này người ngày nay ít quan tâm. Sử nhà Nguyễn thì không có cách gọi thống nhất.)
- 16:28, ngày 14 tháng 3 năm 2019 Đã mở tài khoản người dùng KomradeRice thảo luận đóng góp